|
КТО ВАМ ПОМОЖЕТ…
|
| |
Со временем беду сменяет радость, как в ободе бегущем спица спицу. (В.Шекспир)
У вас замечательно сказано - "если вас поразило слово"... Вот у меня, случайно сегодня, такая и произошла ситуация.
В словаре С.И. Ожегова толкуется одно и тоже значение в двух различных "углах" сего фундаментального труда. Слово это, думаю, попадалась каждому, но написание его в одном случае противоречит написанию, приведенному в другом. Как же правильно пишется это злаполучное слово, и отчего в словаре эти расхождения... В одном случае написано - ЭМИГРАНТ, в другом - ИММИГРАНТ.
Inna Sugi
ОТВЕТ
Здравствуйте, Inna!
Действительно, прежде чем употреблять какое либо слово в своей речи, либо в письме надобно сие слово знать – и как пишется, и где ставится ударение в нём, и что оно означает.
Итак... Эмигрант – слово, имеющее своим "прародителем" латинское слово emigrans – выселяющийся; следовательно правильным будет его употребление по отношению к человеку, выселяющемуся из своей страны. А вот слово иммигрант – имеет своим прасловом латинское слово immigrans – вселяющийся. И применяется оно по отношению к гражданину одного государства, поселяющемуся постоянно (или на длительное время) на территории другого государства.
Улавливаете разницу? Всего Вам доброго в жизни.
Владимир Хорошев.
Спросите о здоровье, проблемах и получите мой ответ здесь
Вопросы-ответы
Для писем: kvp.su@yandex.ru
НАЖМИ И УСЛЫШЬ! Программа “Планета Здоровья” от 16.01.2015
Архив рассылки
|
|
| |
|